简体     繁體

New

暑期告一段落,学校也开学了,但可不要让忙碌的生活剥夺你学语文的乐趣。欢迎天天来这儿进行学习。你相信有人会选择过身无分文的生活吗?读的栏目为你增添趣味短文,发人深省,不可不读。有空请来信,点击联络我们,让我们彼此有交流。

Welcome

亲爱的网友,学习英语有如旅游探险,在新的领域里,随处都可以碰到难关,也会发现惊喜。希望这个语言探奇,能开阔你的视野,增长你的阅历。邀请你和我们做英语交流,在这儿自在开心的学英语。

精藏庫   主題 • Library Topics

308主題的(1 -25 )
sort descending sort ascending ID sort descending sort ascending English Title sort descending sort ascending 中文主題 點擊收聽
139 New & old 1 新與舊 1
140 New & old 2 新與舊 2
141 Food 1 食物 1
142 Food 2 食物 2
143 Health 1 健康 1
144 Health 2 健康 2
145 Friend and enemy 1 朋友與敵人 1
146 Friend and enemy 2 朋友與敵人 2
147 Eye 1 眼睛 1
148 Eye 2 眼睛 2
149 Time 1 時間 1
150 Time 2 時間 2
151 Hope 1 希望 1
152 Hope 2 希望 2
153 Lost 迷失
154 Wedding 結婚
155 Music 1 音樂 1
156 Music 2 音樂 2
157 Cards and words 卡片與問候
158 Gifts 禮物
161 TV 1 電視 1
162 TV 2 電視 2
163 People and places 1 人與地 1
164 People and places 2 人與地 2
165 Travel 1 旅行 1

140  新與舊 2 • New & old 2


New & old 2
新與舊 2

點擊下載

J: Haven't seen you for a while

140 New & Old (ii)

 

Ni, Hao, This is Mark. Sitting next to me is Cheung Yun.

歡迎你來到英語世界。Cheung Yun和馬可老師又在這兒和你碰頭了。

Cheung Yun notice anything new about me?

Mark, It seems to me that you have a new haircut. 看來你剪了新髮。

So you noticed? I had the same old hairstyle for a long long time, I just had it trimmed short.

Well, I like it. 你看起來年輕十歲.You look 10 years younger. OK, it’s my turn. Notice anything new about me?

Mmmm, not really. Should I notice anything?

Of course, I am your new partner. 我是你的新搭檔。

That’s right. And today we are bringing our listeners another lesson on

new and old.

Right on the target. 今天我們再來和朋友你談到新與舊的主題。

Coming up, it’s time for…

 

Vocabulary 123 生詞點滴

 

 new book 新書 used book 舊書

 new items 新貨 second-hand stuff 二手貨

 New Testament 新約聖經 Old Testament 舊約聖經

 newly wed 新婚夫婦 old couples 結婚多年夫妻

 

 新西蘭 Xin-xi-lan New Zealand

 舊金山(Jiu-jin-shan San Francisco

 

 

Cheung Yun Why do you mention San Francisco? What does It have to do with new or old?

Mark, 你有所不知. We call San Francisco 舊金山. In Chinese, it literally means Old Gold Mountain. During the 19th century Gold Rush period, many Chinese immigrated to San Francisco.

They were In hope of finding gold and becoming rich?

That’s right. 十九世紀的採金熱,吸引了許多中國人移民到舊金山。

Now, it makes more sense to me. So San Francisco is the Old Gold Mountain! I wonder where is being considered the new Gold Mountain?

 

Culturally Speaking 話說文化

 

 Mark, I have heard of the Garage Sale 車庫大拍賣in America. That

 Doesn’t mean one is selling his garage, does it?

No, not at all. For Americans, a Garage Sale is putting out all the old and used things one doesn’t need anymore in their garage and selling them with a cheap price.

 美國人喜歡在自家的車庫裡擺放已經不用了的舊東西,廉價大拍賣。

It’s a way to get rid of the junk, and earn a little money.

 所得的收入雖然不多,卻可以清掉許多不要的物品。

 I see. Well, we don’t have the concept of Garage Sale. But we do

 Have many 舊書 second-hand bookstores where one can buy or even

 Rent used books.

 That is a strange idea for us. Who would want to buy an old, used book?

 Okay, but in America, don’t you have second-hand clothes stores? 你們不

 是也有賣舊衣服的古董店嗎?

Sure.

 So you think it’s strange to buy used books, but perfectly normal to wear

 Someone else’s used clothes! 這不是自相矛盾嗎?

You are right. I never realized how contradictory that is.

 

 

接下來是 Dialogue of the Day. 還記得 John and Joani?

In our last program, they bumped into each other and had a discussion about cell-phones.

上回他們兩人碰了面,談起了新近流行的手提電話大哥大。

Let’s continue to listen to their conversation.

我們繼續來聽他們的對話。

 

 Dialogue

J: It’s been a while since we last met. Should we grab something to eat?

Jo: Sure. I’m hungry. Where should we go?

J: I heard there’s a new restaurant in downtown. The food is quite

 interesting.

Jo: Well, I prefer to go to an old and familiar diner, like “Grandma Sally’s”.

 Nothing can go wrong there.

J: Let’s not go somewhere old. We’ve “been there, done that”. Let’s try

 something new.

Jo: What kind of food do they have in the new place?

J: They serve all kinds of newly invented foods with tastes and flavors that

 no one has ever experienced before.

Jo: Are you kidding?

J: No, we should really try it out.

Jo: That makes it sound like we are the guinea pigs. I don’t want new food

 to be tried out on me. I want to eat something that people have been

 eating for thousands of years.

J: I think you’re afraid of new things.

Jo: No, I just like what’s “tried and true”.

 

 

 

When it comes to food, there’s always arguments.

True. Where do you think they should go, Cheung Yun? Don’t tell me you’re thinking of a Chinese restaurant?

How did you guess that?

Well, let’s help the listeners by reviewing some phrases.

好,讓我們先來熟悉一些單字詞。

 

grab something to eat 找些東西來吃 I’m hungry 餓了

new restaurant 新開的餐廳 old diner 經營多年的老店

been there, done that 去過那兒,做了那事

 

Let’s listen to the first part of their dialogue.

 

J: It’s been a while since we last met. Should we grab something to eat?

 好久不見了,找個地方一起吃個飯吧?

Jo: Sure. I’m hungry. Where should we go?

 好啊, 我肚子餓了。 去哪兒好呢?

J: I heard there’s a new restaurant in downtown. The food is quite interesting.

 我聽說市中心新開了一間餐館,那兒的食物蠻特別的。

Jo: Well, I prefer to go to an old and familiar diner, like “Grandma Sally’s”. Nothing can go wrong there.

 我倒是想去老店吃,像”Sally 老媽店,去那兒吃絕不會讓人失望。

J: Let’s not go somewhere old. We’ve “been there, done that”. Let’s try

 something new.

 還是不要去什麼老店舊餐廳吧。 我們曾經去過那兒,吃遍那兒了。 該試試新地方新食物了吧。

 

 

Talking about eating, Cheung Yun do you like to eat out?

Of course.誰不喜歡上館子呢?But most of the time, I cook for my family. Eating out is a treat for me. How about you, Mark?

 

 

I love eating out. One of my favorite restaurants is “Connie’s”. They have the best pizza in town.

So you like pizza. Well, do you agree with what Joanie says?

You mean “eating new foods is like being someone’s guinea pig” ?

Un Mmmm

I don’t know. But let’s help our listeners review some more new words and phrases.

OK。

 

What kind 哪一種 serve 供應

newly-invented 新發明的 tastes and flavors 滋味

kidding 開玩笑 guinea pigs 供醫學生物實驗用的天笁鼠

try out 嘗試看看 tried and true 信用可靠的

 

 

Jo: What kind of food do they have in the new place?

 新餐廳有哪些菜色呢?

J: They serve all kinds of newly invented foods with tastes and flavors that

 no one has ever experienced before.

 那兒供應各樣新發明的食品,滋味絕對是沒有人嘗過的。

Jo: Are you kidding?

 你是當真的,不是開玩笑?

J: No, we should really try it out.

 當然不是玩笑,我們真的該試試那兒。

Jo: That makes it sound like we are the guinea pigs.

 那我們豈不成了供人實驗的試驗品了。

 I don’t want new food to be tried out on me.

 我可不要作新食品的試嘗者。

 I want to eat something that people have been eating for thousands of

 years.

            我要吃那種千年以來人們就一向在吃的東西。

J: I think you’re afraid of new things.

 我看你是害怕嘗試新事物。

Jo: No, I just like what’s “tried and true”.

 不盡然。我只是喜歡信用可靠的食物。

 

 

Cheung Yun do you think they will ever agree on where to eat?

I have no idea. But what’s “tried and true” sounds good to me.

That goes without saying. Now, let’s listen to the dialogue again.

重新再來聽一回以上的對話。

 

 

J: It’s been a while since we last met. Should we grab something to eat?

Jo: Sure. I’m hungry. Where should we go?

J: I heard there’s a new restaurant in downtown. The food is quite

 interesting.

Jo: Well, I prefer to go to an old and familiar diner, like “Grandma Sally’s”.

 Nothing can go wrong there.

J: Let’s not go somewhere old. We’ve “been there, done that”. Let’s try

 something new.

Jo: What kind of food do they have in the new place?

J: They serve all kinds of newly invented foods with tastes and flavors that

 no one has ever experienced before.

Jo: Are you kidding?

J: No, we should really try it out.

Jo: That makes it sound like we are the guinea pigs. I don’t want new food

 to be tried out on me. I want to eat something that people have been

 eating for thousands of years.

J: I think you’re afraid of new things.

Jo: No, I just like what’s “tried and true”.

 

(Music)

───

Coming back to our topic of new and old, Mark, a new appearance on the outside doesn’t necessarily means one is changed inside. 外貌改變,並不表示一個人內在有了改變,是吧?

That’s true. Real change only comes from the inside. If a person has a

life-changing experience, his action will show it.

            真正的改變出自內在,同時也表現在一個人的言行舉止上。

           

So, here is the …        

 

Verse of the Week. 每週金句

 

Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices

不要彼此說謊,因你們已經脫去舊人,和舊人的行為,

 

and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

穿上了新人,這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形像。

 

Colossians 3:9,10 歌羅西書39,10

(English again)

 

 

Cheung Yun this Bible passage means a real change inside involves many aspects.

是阿, 這段經文就是說,真正的改變包括了許多的層面。

When Jesus Christ turns someone into a new person, he will get rid of the wrong doings, no more lying and cheating.

一個被耶穌基督改變成為新人的,他會放棄過往的錯誤行徑,不再欺騙說謊。

And his mind and behaviors are being transformed.

並且他的心思意念,行為舉止都被轉換。

The verses remind me of the story of John Newton. Have you heard of him?

John Newton?

哦,你想到他的生平故事了。 他寫了那首動人的詩歌 “Amazing Grace” 不是嗎?

That’s right. In the 18th century, Newton-an Englishman-used to travel from country to country buying and selling human beings.

這位約翰牛頓先生是18世紀的一位英國人,常常旅行到各個國家做買賣奴隸的勾當。

He bought African people, put them on ships, and sold them in other countries.

他買下非洲黑人,把他們用船運到其他國家,然後賣他們為奴。

He became rich by treating people like animals and destroying their lives. And he felt no shame for all this evil.

他把人當動物對待,毀了他們的一生,而且靠這個方法致富。從事這樣的邪惡勾當,他卻一點兒都不覺得羞愧。

But one day he faced a fierce stormalmost lost his life. And he began to read a book written by a Christian.

但是有一天他遇到一場大風暴,幾乎要喪命。這使他開始讀一本基督徒寫的書。

As he read, God showed Newton that his life was evil.

當他讀這本書時,神開啟他的心眼讓他看到自己的生命充滿了惡。

Newton asked God to forgive him. God then began to change Newton’s life, making him into a completely different person, a new person.

牛頓先生請求神的赦罪。從此之後,神開始改變他,使他成為一個絕然不同的人,一個新造的人。

Newton stopped being involved in slavery and began fighting against slavery from then on.

牛頓先生不再參與買賣奴隸,從此一生致力廢止奴隸制度的存在。

He wrote ”Amazing Grace” to thank God for forgiving him and giving him a new life.

他寫了”“奇異恩典這首詩歌,感謝神的赦罪之恩,賜給他新的生命。

 

Just like John Newton, we also experience the amazing grace of

God when we received Jesus Christ in faith.

 

就像約翰牛頓一樣,當我們以信心接受耶穌基督,我們也體驗到奇異恩典。

And this new life in Christ needs to grow and mature.

在基督裡的這個新生命需要長大成熟。Mark, that’s what the verses talk about.      

Exactly, taking off the old self, putting on the new self.

就如經文所說的,脫去救人,穿上新人。

 

Well, time really flies. We have to say goodbye to our listeners.

時光飛逝,又要和你說再見了。

Don’t forget, if you have any questions concerning English, write to us.

別忘了,你如果有任何英語方面的問題,都歡迎你來信。

Thank you for spending time with us today.

 很高興我們可以共度這一刻鐘的時間。

Until next time. Zai-Jian.

下回見。

 

 

***********************************************************

 

 

So, Mark, with the new and short hairstyle, you must feel much lighter.

 But I feel like an inch shorter. However, I use less shampoo nowadays.

That’s economical….